Amazon

Culturele vooroordelen in de technologiesector beperken zich niet enkel tot bevooroordeelde algoritmen en gezichtsherkenning. Ook spraakassistenten kampen ermee.


Hoe heeft technologie een impact op je business?
Ontvang elke week het zakelijk IT-nieuws rechtstreeks in je inbox!



 

The Washington Post toonde samen met een aantal onderzoeksgroepen aan dat de Amazon Alexa en de Google Assistant helemaal niet zo accuraat zijn in het begrijpen van personen met een sterk accent, hoe vloeiend hun Engels ook is. 

 

Zo krijgen personen met een Indisch accent te maken met licht nadeel volgens een bepaalde studie, terwijl de algehele nauwkeurigheid er met 2.6 procent op achteruitging voor personen met een Chinees accent, en zelfs 4.2 procent voor individuen met een Spaans accent.  

 

Een tweede studie toonde aan dat spraakassistenten interpretaties maar al te vaak verhaspelen wanneer men het nieuwskoppen luidop voorleest. Amerikaanse Engelse accenten leidden ook niet altijd tot vruchtbare resultaten, maar zelfs een accent dat wel afkomstig was van een native speaker (zoals een Brits accent) leverde soms bizarre resultaten op. 

 

Zowel Amazon als Google zijn op de hoogte van de kinderziektes waarmee hun spraakassistenten nog steeds opgescheept zitten. Ze beloofden beiden er wel iets aan te doen.

 

Zo stelde Amazon dat Alexa steeds verbeterde naargelang het meer “bepaalde spraakpatronen en accenten” te horen kreeg. Google liet weten dat haar spraakherkenning “blijvend zou verbeteren” naargelang haar database ook zou toenemen.  

 

De studie bevatte geen gegevens over Siri, Bixby of Cortana en omvatte ook geen volledige lijst aan accenten. De afname in nauwkeurigheid bij een ander accent toont wel aan dat er niet enkel nood is aan een software voor verschillende talen, maar ook een voor verschillende accenten en achtergronden.